作家奄罗尔德?达尔在1970年出版了一本类似于少儿读物的小册子,整本书以一窝狐槽狸为主角,介绍了它们为了生存而同人类进行的斗争。这本96页的小书很快便登上了各大排行榜和销售榜的首位,并在美国引起了一股不小的“狐狸热”。可惜的是,这部优秀的读物一直没有能与之相提并论的电影问世,直到 2009年,才由年轻的天才导演韦斯?安德森将其用定格动画的表现形式表达了出来。

电影《了不起的狐狸爸爸 The Fantastic Mr Fox》英语中英双字

安德森几乎是对这个小说一见钟情,他说:“罗尔德 ?达尔是我个人的偶像,我很早就看到了这个小说,几乎是一见钟情,我个人非常非常喜欢这个小说。我曾经想过是不是要把这个小说拍摄成一个真人电影,但是那种穿着毛茸茸衣服的演员实在是不能和那个聪明、有责任心的狐狸爸爸划上等号。我也曾考虑过是不是要利用CG技术制作一部动画片,但是现在的动画片里的动物都是那种油嘴滑舌的家伙,我也没有办法接受。最后,我选择了最古老、最费时也是最困难的定格木偶动画。细长的木偶狐狸和我心中的形象不谋而合,这种气质和神态,是CG动画做不出来的。为了让整个故事看起来更完整、更统一,我对原著的开头和结尾进行了大的改编。罗尔德?达尔对我的改编似乎还挺满意,动画师们也还喜欢我的剧本。对于我而言,这几乎是实现了我的梦想。能和偶像合作,并把他的作品搬上银幕,无论如何都是让人开心的事情。”

电影《了不起的狐狸爸爸 The Fantastic Mr Fox》英语中英双字

了不起的狐狸爸爸 简介

狐狸一家和许多动物一起住在索山脚下。每天晚上,狐狸爸爸都要从三个农夫那里偷些食物,来养活自己的家庭。被它的不停偷盗所气晕的农夫们,开始设下埋伏,想要捉住狐狸爸爸。然而狐狸爸爸总能凭自己的智慧顺利逃脱。

精彩对白

Badger: In summation, I think you just got to not do it, man. That's all.
Mr. Fox: I understand what you're saying, and your comments are valuable, but I'm gonna ignore your advice.
Badger: The cuss you are.
Mr. Fox: The cuss am I? Are you cussing with me?
Badger: No, you cussing with me?
Mr. Fox: Don't cussing point at me!
Badger: If you're gonna cuss, you're not gonna cuss with me, you little cuss!
Badger: You're not gonna cuss with me!

獾:总体来说,我觉得你不能这么干。
狐狸爸爸:我理解你为什么这么说,也明白你的意见是极有价值的,但是我决定要对你的一件选择性失明。
獾:你真是白痴。
狐狸爸爸:我是白痴?你在耍我么?
獾:我耍你?明明是你在耍我。
狐狸爸爸:得了,别再糊弄我了。
獾:如果你要我别耍你,那你就先别耍我,你这个白痴。你是永远也耍不到我的!

少儿动画库为您推荐更多关于 了不起的狐狸爸爸 的下载

影片预览

电影《了不起的狐狸爸爸 The Fantastic Mr Fox》英语中英双字
电影《了不起的狐狸爸爸 The Fantastic Mr Fox》英语中英双字
电影《了不起的狐狸爸爸 The Fantastic Mr Fox》英语中英双字
电影《了不起的狐狸爸爸 The Fantastic Mr Fox》英语中英双字

发表回复

后才能评论